Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Andreea Bostan

Traducteur (assermenté)

“Well qualified and experienced”

Andreea Bostan

Téléphone:
07792829263

Adresse:
Bournemouth
Royaume-Uni Royaume-Uni


Add opinion »

Langues

Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 0.12 USD
Relecture: 0.045 USD
Traduction assermentée: 0.12 USD
Traduction simultanée: 45 USD /heure
Services offerts: Traduction / Traduction assermentée / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 0.12 USD
Relecture: 0.045 USD
Traduction assermentée: 0.12 USD
Traduction simultanée: 45 USD /heure
Années d'expérience: 10
Services offerts: Traduction / Traduction assermentée / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 0.12 USD
Relecture: 0.045 USD
Traduction assermentée: 0.12 USD
Traduction simultanée: 45 USD /heure
Années d'expérience: 10
Services offerts: Traduction / Traduction assermentée / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 0.12 USD
Relecture: 0.045 USD
Traduction assermentée: 0.12 USD
Traduction simultanée: 45 USD /heure
Années d'expérience: 10
Services offerts: Traduction / Traduction assermentée / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Publicité • Arts/Artisanat/Peinture • Règlementation bancaire et financière • Affaires/Commerce (général) • Copywriting • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Finance/Economie (général) • Gouvernements/Politique • Ressources humaines • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet

Autres domaines de travail: Comptabilité et Audit • Batiments et construction • Matériel informatique • Programme informatique • Systèmes et réseaux informatiques • Education et pédagogie • Mode/Tissus/Vêtements • Folklore • Géographie • Histoire • Assurance • Développement International/Coopération • Journalisme • Droit et règlementations (général) • Réglementation des contrats • Réglementation: Brevets, Droits d'auteur, marques • Réglementation: impôts, taxes, droits de douane • Gestion • Fabrication • Marketing/Etude de marché/Vente • Média/Multimédia • Philosophie • Imprimerie et Edition • Relations Publiques • Religion • Sports/Loisirs/Fitness • Voyage et Tourisme


About me

I am a interpreter and translator with over 10 years experience!

Qualifications

 
  • Diploma in PR, Stonebridge Associated Colleges, 2005;
  • Certificate in Advertising and Promotion, Stonebridge Associated Colleges, 2005;
  • MSc in Tourism Marketing and Management, Bournemouth University, 2004;
  • BA in Foreign Languages (English - French) in Interpreting and translation, 2002;
  • Diploma in Public Relations, Studium, 1999
  • Cambridge Certificate "English for Business" Course, British Council, 2001;

FULL member of the Chartered Institute of Linguists, UK

FULL member of Bournemouth Interpreters Group

MEMBER OF NRPSI (membership number 13340)

SWORN translator and ACCREDITED by the Ministry of Justice, Romania (French, Romanian and English)

Registered with the Romanian Embassy in London

Experience

 

Work Experience

Currently I work as a freelance interpreter for Courts, Police, Medical, Commercial and Community institutions.

In 2005 I started working with "Big Word" for the Department of Work and Pensions and its counterpart in the USA to provide telephone interpreting services in Romanian and French in areas such as: medical, social services, interviews for National Insurance Number, Benefits, immigration and police issues.

 

  • In 1996 I started work for Bostico Press. I have started as junior part-time staff and after one year I was offered a full time position. My duties involved translation and interpreting for business as well as conference interpreting. In 2001 I left the company.

1999 I started working on a freelance basis. My specialised fields are: Commercial/Business, Technical/engineering (locomotive, boating, etc), Financial/banking, Correspondence, Legal/Patents.

Below are numbered my recent projects,:

  • The Romanian football team, Steaua Bucharest (interpreting & translating);
  • Department of Work and Pensions in UK and US through LLE and LSA Services (for Italian, French and Romanian).
  • Portland prison (translating);
  • Feltham Prison (interpreting)
  • Bournemouth University (translating);
  • Astute Bournemouth (interpreting);
  • Echo Research
  • Dell Computers
  • Bofa International
  • Kondor Printing
  • House and Son estate agents (interpreting &translating)
References

Mes logiciels

TRADOS


Traduction: Italien-Anglais | Traduction: Français-Anglais | Traduction: Roumain-Anglais | Traduction: Anglais-Roumain